Edward Snowden
Categorias

Anúncio de página inteira no New York Times pede o perdão a Edward Snowden

Barack Obama pode ter afirmado que não irá perdoar Snowden, mas isso não impediu a campanha pelo seu perdão de ocupar uma página inteira na edição de ontem do jornal The New York Times.

A carta aberta  é assinada por mais de 30 escritores norte-americanos de renome e insiste para que Barack Obama conceda o perdão ao delator da NSA da acusação de alta traição.

Desde que denunciou à imprensa os esquemas praticados pela Agência de Segurança Nacional (NSA) de monitoramento ilegal de cidadãos norte-americanos e a espionagem de empresas e governos estrangeiros, inclusive aliados, Edward Snowden se tornou uma espécie de pária para as autoridades locais. O ex-funcionário da NSA está asilado na Rússia e corre o risco de, se pisar em solo norte-americano, ser preso e condenado à prisão ou execução, dependendo do parecer da Corte.

Recentemente, foi iniciada uma campanha para que Barack Obama, antes de sair da Casa Branca em Janeiro, conceda o perdão pelos supostos crimes cometidos na delação. A carta aberta é uma nova tentativa de sensibilizar a opinião pública e pressionar o atual presidente dos Estados Unidos. Segue a íntegra do manifesto, conforme traduzido pelo novo motor de tradução do Google Translate:

Caro Presidente Obama,

Nós, abaixo-assinados, somos escritores norte-americanos de não-ficção, ficção, poesia, teatro e de gêneros inclassificáveis – como esta carta ao nosso presidente.

Estamos escrevendo você em pedido de perdão para Edward Snowden.

Como escritores neste país, exercitamos diariamente o nosso direito à liberdade de expressão não como um fim em si mesmo, mas como um meio de abordar os ideais pelos quais esse direito é garantido – os ideais que nossos Fundadores consideravam derivados de Deus e que nós Tendemos a entender como os imperativos morais e éticos de nossa consciência.

Os conflitos decorrentes deste apelo a uma autoridade superior são famosos na filosofia e na infâmia da história: os conflitos entre as concepções individuais e comunitárias da verdade e entre o que é justo e o que é legal.

Isso, em nossas mentes, descreve com precisão os atos em que Snowden se viu quando se tornou ciente dos esforços vastos, clandestinos e frequentemente ilegais do governo dos Estados Unidos para espionar as vidas de seus próprios cidadãos.

Tendo juramento de apoiar e defender a Constituição dos Estados Unidos, Snowden procedeu exatamente a isso, liberando as informações que ele havia descoberto a instituições respeitáveis de nossa imprensa livre, de acordo com o princípio de Jefferson de que “onde quer que as pessoas estejam bem informadas, Eles podem ser confiáveis com seu próprio governo. “

Nós, o povo, estamos agora bem informados e, no entanto, o homem que arriscou a sua liberdade no interesse de uma melhor auto-governação sofre com o exílio russo, confrontado com a perspectiva de regressar a um julgamento privado de defesa do interesse público e assim , Com toda a probabilidade, uma célula.

Esta, em nossa opinião, é exatamente o tipo de circunstância pela qual a presidência foi investida com o privilégio de perdão.

Ao longo da história americana, o delito perdoável e o privilégio de perdão em si funcionaram juntos como um sistema exclusivamente direto de check-and-balance entre o cidadão individual e o poder executivo. Ambos podem ser entendidos como ações extremas empreendidas para mitigar os danos causados pela insuficiência judicial e legislativa; Por tribunais que governariam injustamente e por leis – como a Lei de Espionagem – cujos caprichos e velhice tornariam sua aplicação muito severa ou muito ampla.

Isso, pelo menos, é a maneira pela qual Hamilton entendeu o privilégio, chamando-o, no Federalist Paper # 74, de “prerrogativa benigna” do presidente, a “misericórdia” de uma consciência única e singular examinando-se sem restrições.

Essa misericórdia hamiltoniana parece um prêmio nesta era digital, em que tudo o que comunicamos, tudo o que fazemos, pode ser armazenado e acessado em perpetuidade – uma idade cuja capacidade de memória total e pura capacidade invasiva têm se mostrado implacável.

Tecnologias que teriam sido milagres para nossos antepassados tornaram-se elementos mundanos da vida americana durante o curso de sua administração, e no entanto representam apenas as manifestações mais recentes de uma nova fronteira inimaginável em recursos e dimensões. Na pressa global de colocar uma reivindicação neste território virtual, nossa lei comum sempre ficará atrás de nossa engenhosidade incomum, o que torna mais incumbência para o executivo que nunca para redefinir o ritmo, e assim para definir o padrão.

Ao perdoar Snowden e permitir que ele volte livre para o país que ama, sua administração estaria enviando uma mensagem para o futuro – que a América continua comprometida com a responsabilidade democrática e que as inovações de amanhã não serão permitidas a dobrar ou curvar a Constituição, mas Será, em vez disso, feita para se conformar a ela, e para reforçar os direitos que ela concede.

A lista de escritores que assinaram a carta aberta:

  1. Nicholson Baker
  2. Michael Chabon
  3. Joshua Cohen
  4. Teju Cole
  5. Michael Cunningham
  6. Geoff Dyer
  7. Steve Erickson
  8. Nick Flynn
  9. Neil Gaiman
  10. Rivka Galchen
  11. Rachel Kushner
  12. Ursula Le Guin
  13. Ben Lerner
  14. Rabbi Michael Lerner
  15. Jonathan Lethem
  16. Sam Lipsyte
  17. Ben Marcus
  18. Lydia Millet
  19. Maggie Nelson
  20. Joyce Carol Oates
  21. Joseph O’Neill
  22. Francine Prose
  23. Norman Rush
  24. Luc Sante
  25. Christopher Sorrentino
  26. Dana Spiotta
  27. Cheryl Strayed
  28. Lynne Tillman
  29. Colm Tóibín
  30. Ann Waldman
  31. Ayelet Waldman