Categorias

Nintendo procura profissional de tradução para o Português do Brasil

Um anúncio de emprego no site da Nintendo of America está deixando os fãs alvoroçados: a empresa procura um profissional de tradução para o Português do Brasil.

A vaga é para um Especialista Bilíngue de Produto que fale nosso idioma e esteja habilitado a traduzir textos de jogos, manuais, interface e textos para dublagem.

A posição vai além de um simples tradutor de jogos e o profissional responsável deverá também interpretar reuniões, videoconferências e chamadas telefônicas, além de oferecer consultoria sobre o nível de dificuldade e penetração de mercado de um determinado título para a América Latina e servir como porta-voz da empresa em apresentações para a mídia e outros esforços promocionais.

A existência da vaga é um forte indicativo de que a Nintendo tem interesse em localizar seus jogos para o mercado brasileiro, algo que nunca foi completamente concretizado enquanto a empresa mantinha um escritório oficial no país. Antes de abandonar o Brasil no início de 2015, o máximo de localização oferecido para seus títulos estava nas caixas e nos menus básicos dos sistemas operacionais de seus consoles.

Uma vez que o Especialista Bilíngue de Produto também deverá coordenar tarefas de dublagem, o mínimo que os fãs dos jogos da Nintendo podem esperar é que finalmente seus jogos comecem a sair por aqui com dublagem nacional. Entretanto, a hipótese de um retorno total das operações da empresa em território brasileiro não pode ser descartada, ainda que a vaga especifique que o profissional contratado será inicialmente alocado em Washington, nos Estados Unidos.